Люблю только тебя - Страница 16


К оглавлению

16

— О тебе. Он сказал, что надо быть идиотом, чтобы не остаться с тобой в мотеле подольше.

— А он не сказал, что надо быть полным идиотом, чтобы купить вот эту рухлядь? — И Кэролайн пнула дверцу машины.

— Ничего подобного, — возразил Мэтью. — Двигатель в хорошем состоянии. Вот увидишь, мы доедем до Невады и вернемся обратно без всяких проблем.

— Ну, ехать обратно на этой колымаге нам, надеюсь, уже не придется. Когда мы поженимся, то все автоматически будет улажено. Даже если отец найдет нас, ему ничего не останется, как смириться с тем, что произошло. И тогда я уж точно отправлюсь домой на самолете первым классом.

— Что ж, посмотрим. Путь нам предстоит неблизкий, и, возможно, со временем ты даже полюбишь этот грузовичок и не захочешь с ним расставаться.

Кэролайн хотела ответить, что это случится не раньше, чем свиньи начнут летать, но передумала. Она лишь перебросила через плечо пристежной ремень и откинулась на жесткую спинку сиденья, стараясь расположиться поудобнее.

Когда они подъезжали к границе с Миннесотой, небо начало темнеть и вскоре полил сильный дождь. Двигатель грузовичка тарахтел так, что раскаты грома были едва слышны. Общая скорость движения из-за дождя снизилась, и они не слишком отставали от других машин. Шоссе свернуло вбок, и струи дождя начали пробиваться сквозь довольно широкий зазор между боковым стеклом рядом с пассажирским сиденьем и верхом кабины. Кэролайн невольно вскрикнула, когда ее обрызгали ледяные капли, и Мэтью слегка притормозил.

— Что случилось?

— Сверху течет вода! — раздраженно воскликнула она. — Я скоро вымокну до нитки!

— Только-то? Ты так закричала, что я подумал, будто ты напоролась на какой-нибудь гвоздь. Надо чем-нибудь заткнуть щель над стеклом.

— Черт, надо было купить рулон бумажных полотенец, — пробормотала Кэролайн. — Я совсем забыла.

— Ну да, зато приобрела такую полезную вещь, как гипсовый макет того Богом забытого городка, — еще раз язвительно напомнил Мэтью.

— Не твое дело. Ты тоже мог бы поучаствовать в сборах. Что, у нас совсем нет ничего подходящего, чтобы заткнуть эту чертову щель?

— В любом случае я не смогу заниматься поисками сейчас. Потерпи немного. Попробуй пока отодвинуться от окна подальше, так тебе будет удобнее.

— Удобнее по сравнению с чем? Может быть, с кроватью в моей спальне?

— А тебя никто и не заставлял убегать из дому. И кровать в своей спальне ты могла бы уже две ночи разделять с законным супругом. Но почему-то этого не захотела. Впрочем, еще и сейчас не поздно все исправить. Тебе достаточно лишь позвонить отцу.

— Ты прекрасно знаешь, что я не стану этого делать. Но заработать воспаление легких мне тоже не хочется. Кто знает, сколько нам придется ехать под дождем. А на такой скорости мы вообще доберемся до Невады не раньше Рождества. — Но Кэролайн все же отодвинулась как можно дальше от окна, а поскольку в кабине грузовичка было очень тесно, она оказалась почти вплотную прижатой к Мэтью. Когда она ощутила тепло его тела, ей расхотелось жаловаться на неудобства, доставляемые поездкой.

— Между прочим, в медленном движении тоже есть свои преимущества, — заметил он. — Наверняка твой отец думает, что ты уже далеко отсюда. Поэтому вряд ли тебя будут искать на таком небольшом расстоянии от дома. — Он искоса взглянул на нее и неожиданно мягко спросил: — А ты уверена, что не жалеешь о случившемся, малышка Кэрри?

— Нет, с какой стати? А ты?

— Нисколько. Если уж я взялся за какое-то дело, то довожу его до конца. Но я подумал, что ты могла соскучиться по твоему… как его там?

— Найджелу? Вот уж нет!

— Во всяком случае я бы тебя понял и не стал осуждать, если бы это было так. В конце концов, ты ведь собиралась замуж за этого человека и делала выбор не с завязанными глазами. Даже если потом выяснились какие-то не слишком приятные вещи, чувства ведь не могут взять и исчезнуть вот так, сразу.

Кэролайн еще больше удивилась: Мэтью говорит о таких вещах, о которых в первую очередь следовало бы подумать ей самой, но почему-то она о них совершенно забыла. Она постаралась честно ответить себе, испытывает ли и впрямь какие-то сожаления, но поняла: ни малейших. По крайней мере относительно Найджела. Она чувствовала себя виноватой перед отцом, оказавшимся, мягко говоря, не в самом лучшем положении перед толпой приглашенных гостей. Но воспоминания о Найджеле вызывали у нее лишь гнев и досаду на себя за то, что она чуть не попалась в его искусно расставленные сети. И уж конечно она совершенно не жалела о том, что этого не произошло.

Должно быть, я не способна на глубокие чувства, внезапно подумала Кэролайн. В этом отношении я, пожалуй, ничем не лучше Найджела. В самом деле, еще не зная о его корыстных мотивах, я все равно собиралась за него замуж не по любви, а по холодному расчету. Отцу нужен был деловой компаньон, а ей самой — человек, который будет заботиться о ней, оберегать от любых проблем. А Найджелу нужны были деньги… В общем, все руководствовались мотивами, весьма далекими от любви.

— Да нет, я ни о чем таком не думаю, — наконец произнесла она. — Просто немного не в духе. Не обращай на меня внимания.

— Это непростая задача для любого мужчины, который окажется рядом с тобой.

На сей раз в голосе Мэтью не было привычных шутливых ноток, и Кэролайн, повернув голову, пристально посмотрела на него. Но дождь по-прежнему лил как из ведра, и Мэтью не отрывал взгляд от дороги, так что прочесть что-то в его глазах было невозможно.

— Считай, что я тоже немного не в духе, — сказал он, не поворачивая головы. — Поэтому не будем обращать внимания друг на друга.

16