— Я рад, что тебе нравится, — с иронией ответил Мэтью. — К тебе уже вернулся интерес к жизни. Отлично. Между прочим, ты забыла свою кепку и очки.
Она махнула рукой.
— Слишком поздно. Меня уже и так все разглядели.
Она права, подумал Мэтью. Если хоть один из местных жителей ее узнает или по крайней мере что-то заподозрит и поделится своими соображениями с кем-то еще, то для них обоих игра окончена: слухи в таких маленьких городишках распространяются мгновенно.
— Они вызвали буксирный грузовик, — сообщил он. — Скоро должен приехать.
— Сильные повреждения?
Он замялся.
— Ну, что мы сегодня никуда не поедем — это уже точно. Мэр предложил отвезти тебя в мотель. Кажется, здесь всего один мотель на весь город.
— А ты что собираешься делать?
— Поеду в мастерскую и выясню, сколько времени займет ремонт.
— У тебя царапина на лбу, — заметила Кэролайн.
— Это не страшно. По-моему, я поцарапался уже после аварии, когда выбирался из кабины.
— Нужно заклеить пластырем. Кажется, у меня в сумке он есть. Я купила кое-какие лекарства и заодно прихватила его. Я сейчас.
— Не беспокойся… А вот и буксир. Забери наши вещи из кабины и поезжай в мотель.
Кэролайн отправилась к машине, в то время как буксирный грузовик оттаскивал разбитый «кадиллак». Вскоре она вернулась с пластиковыми сумками в руках и, найдя пластырь, все же заклеила ссадину на лбу Мэтью, предварительно промыв ее минеральной водой.
— Я поехала в мотель, — сказала она. — Ты скоро ко мне присоединишься?
— Как только смогу, — ответил Мэтью.
Он не мог не признать, что восхищается ею. Несмотря на двое суток, проведенных в пути, у нее сохранился все тот же нежный цвет лица, ее синие глаза не потеряли яркости и живого выражения. Черные вьющиеся волосы блестели, хотя и были покрыты дорожной пылью. Мэтью оглядел ее выцветшую футболку и застиранные джинсы, приобретенные в секонд-хенде, и вздохнул. Если бы не такой неожиданный поворот, который произошел в ее жизни в день свадьбы, она бы сейчас сидела на террасе роскошного отеля где-нибудь на Бермудах или Гавайях, одетая по последней моде, и пила бы экзотический коктейль со льдом. Вместо этого — захолустный городишко, пыльная дорога, разбитая машина… Почти ни гроша в кармане и один-единственный попутчик — он, Мэтью Фримен.
Нет, безнадежно подумал он, все это не для нее. И когда она достигнет своей цели, то попытается как можно скорее забыть эти неприятные эпизоды своей жизни. И его самого тоже.
Мотель находился всего в нескольких кварталах отсюда, и по дороге Тэдди Бернс успел лишь немного рассказать о Мейсон-сити.
— Конечно, это всего лишь точка на карте, — подытожил он, — но при более близком знакомстве выглядит очень симпатично.
Когда они доехали до мотеля, Кэролайн вспомнила, что они с Мэтью проезжали мимо него меньше часа назад. Тогда она и не подумала, что придется сюда вернуться так скоро… Вот уж действительно человек предполагает…
Затормозив, Тэдди не сразу вышел из машины, а несколько секунд продолжал сидеть, нерешительно постукивая пальцами по приборной доске. Наконец он осторожно произнес:
— Если вы… э-э… находитесь в стесненных обстоятельствах, то у нас в городе есть общий фонд для нуждающихся. Я и сам могу дать вам немного денег.
Это предложение тронуло Кэролайн до глубины души, и она невольно отвернулась, чтобы скрыть подступившие к глазам слезы.
Мэр истолковал ее движение по-своему и поспешно добавил:
— Не считайте это милостыней. В конце концов, вы попали в аварию, отъехав далеко от дома. Любой на вашем месте оказался бы в сложном положении. Непредвиденные расходы — это всегда неприятно.
— Спасибо, мистер Бернс, — пробормотала она. — Я думаю, мы задержимся здесь на пару дней, пока не придем в себя и не починим машину.
— Если вам что-то понадобится, обязательно дайте мне знать. А сейчас я отведу Вас в мотель и представлю Лоре и Дику.
На рецепции никого не было, и Тэдди нажал кнопку вызова, вмонтированную в стойку. Через пару минут в комнату медленно, опираясь на палку, вошла пожилая, но моложавая женщина с лицом почти без морщин и большими серыми глазами.
— Привет, Тэдди! — сказала она. — Мне уже позвонили Норма и Джейн из придорожного магазинчика и рассказали, что произошло. — Затем она обратилась к Кэролайн: — Мне очень жаль, что так получилось, дорогая. Мы с мужем сделаем все, чтобы разместить вас поудобнее. Правда, я сейчас не слишком хорошо себя чувствую из-за обострения артрита, но постараюсь выполнить любую вашу просьбу.
— Я уверена, что нам у вас будет хорошо, — поспешно заверила ее Кэролайн. — Спасибо, миссис?..
— Просто Лора, моя дорогая, — отмахнулась та. — Сейчас мы пойдем на кухню и я угощу вас кофе. А ты можешь ехать, Тэдди, все в порядке, — обратилась она к мэру. — Спасибо, что привез девушку сюда. — Она направилась к двери и на ходу спросила у Кэролайн: — Кстати, как вас зовут, дорогая?
Несколько секунд Кэролайн лихорадочно думала, не стоит ли ей назваться вымышленным именем, но в конце концов решила, что если у хозяйки появятся какие-то подозрения, то чужое имя их только подтвердит. Поэтому она сказала правду.
— Очаровательное имя, — откликнулась Лора. — Я, правда, думала, что ваша фамилия Фримен — так мне сказали девушки из магазина, — но…
— Это фамилия… моего жениха, — поколебавшись, ответила Кэролайн.
— О, в самом деле? — приподняла брови Лора.
Ну вот, обреченно подумала Кэролайн, теперь меня обвинят в аморальном поведении — если не в лицо, то заглазно. Здесь, в самом сердце «одноэтажной Америки», все еще сохраняются старые представления о нравственности, и путешествовать через всю страну с мужчиной, с которым не состоишь в браке, с точки зрения местных жителей, суровое нарушение правил приличия.