Глаза Мэтью сузились.
— А что мне за это будет? Я имею в виду… кроме тех грома и молний, что обрушит на меня ваш папаша, когда узнает, что я помог вам удрать?
— А что вы хотите? — спросила Кэролайн.
— Пожалуй, я бы хотел… — Тут Мэтью замялся и пожал плечами. — Ладно, забудьте, малышка Кэрри. Лучше уж я промолчу. С вами опасно связываться.
— Я же вам запретила… — Но Кэролайн вовремя спохватилась и добавила: — Вы можете просить у меня все, что захотите, если выполните мою просьбу.
— Ладно, так уж и быть, вам не придется проходить сквозь стену. — Мэтью скрылся в маленьком сарайчике, где хранился садовый инвентарь, и через некоторое время вышел, держа в руке большой заржавленный ключ. — Это от калитки вон в том углу, — показал он рукой. — Ею, наверное, уж лет двадцать никто не пользовался.
Кэролайн схватила ключ и в порыве благодарности еще раз произнесла:
— Я сдержу слово, вы и правда можете просить у меня все, что угодно.
— Я как следует подумаю и дам вам знать, — пообещал Мэтью. — Пойдемте, я провожу вас. Так будет быстрее. — И он торопливо направился в густые заросли деревьев.
Эта часть сада была совсем запущенной и больше напоминала джунгли. Кэролайн едва поспевала за ним. Она поминутно спотыкалась о скрытые травой корни и осторожно раздвигала ветки кустов, стараясь, чтобы какая-нибудь из них не хлестнула ее по лицу. Наконец они вышли к калитке.
— И куда же вы теперь направляетесь? — спросил Мэтью.
— Это уж моя забота, — ответила Кэролайн.
— Иначе говоря, вы и сами не знаете.
— Я надеюсь, — сказала она, оставив без внимания его замечание, — что вы найдете моего отца и расскажете ему обо всем.
— Ну разумеется, я так и сделаю! Отправлюсь прямиком к нему и скажу: «Марк, старина, я знаю, каким образом вашей дочери удалось сбежать, а знаю я об этом потому, что сам помог ей перелезть через садовую ограду». Могу себе представить, что я услышу в ответ!
— А как насчет ключа? — полюбопытствовала Кэролайн. — Вы не собираетесь говорить ему, что у вас есть ключ от потайной калитки?
— Зачем же? Вполне возможно, что этот ключ мне еще пригодится. — Тут Мэтью резко остановился и сказал: — Ну вот и пришли.
Кэролайн с недоумением вглядывалась в кирпичную стену с облупившейся кое-где краской, увитую густыми побегами растений, но не могла разглядеть ничего похожего на калитку.
— Здесь? — недоверчиво спросила она.
Мэтью сунул ключ в какую-то трещину, оказавшуюся замочной скважиной, и Кэролайн наконец разглядела узкую деревянную калитку, выкрашенную в тот же цвет, что и стена. Ключ со скрежетом повернулся, и в открывшемся проеме она увидела высокие сосновые стволы и едва заметную тропинку, петлявшую между ними.
— И… как же мне добраться до ближайшего шоссе? — нерешительно спросила она.
— Да, в герлскаутах вы наверняка были среди отстающих, — хмыкнул Мэтью. — Шоссе примерно в сотне ярдов отсюда. Но вам следует поторопиться, а то вы рискуете проголосовать прямо перед машиной кого-то из собственных гостей.
Кэролайн пристально взглянула на него.
— Послушайте, Мэтью… то есть мистер Фримен… вы не могли бы пойти со мной? — И, видя, что его молчание затягивается, она добавила: — Вы ведь даже не сможете получить вознаграждение, которое я вам пообещала за помощь, если не будете знать, где меня найти.
— Ну, если уж я и соберусь отправиться с вами, — возразил он, — то совсем не по этой причине. Просто я люблю приключения, а это обещает быть забавным.
Она улыбнулась, не скрывая своей радости.
— Тогда запирайте калитку — и вперед!
Мэтью покачал головой.
— Все не так просто. Сегодня утром, когда я приехал, я отметился в списке у охранников при въезде. Поэтому мне придется уехать тем же путем. Иначе могут догадаться, что мы сбежали вместе.
— Я об этом не подумала, — призналась Кэролайн.
— Как и о многом другом, я уверен, — насмешливо отозвался Мэтью. — Мне, например, совсем не улыбается мысль оказаться в розыске ФБР, если вдруг кому-то взбредет в голову, что я вас похитил, чтобы получить выкуп.
— Почему вы думаете, что у кого-то может появиться такая мысль?
— Кто-нибудь видел, как вы уходили? — вместо ответа спросил он.
— Нет.
— А вы кому-нибудь говорили, что собираетесь сбежать?
— Н-нет, — нерешительно произнесла Кэролайн.
— Тогда у кого-то вполне может возникнуть предположение, что вас отсюда увезли против вашей воли. Ладно, у нас нет времени на разговоры, — решительно сказал Мэтью, почти выталкивая ее за калитку. — Идите по тропинке между соснами и скоро выйдете к небольшой придорожной площадке для пикников. Я схожу за машиной, снова отмечусь у охранников при выезде и приеду за вами.
— Мэтью, — тихо сказала Кэролайн, когда он уже повернулся, чтобы уйти, — спасибо вам.
— Не благодарите меня раньше, чем мы уедем отсюда достаточно далеко, — ответил он и захлопнул за собой калитку.
Кэролайн торопливыми шагами шла вдоль тропинки. Она старалась не думать о том, что случится, если ее все-таки отыщут. Небольшой сосновый лесок понемногу редел. Наконец она вышла на полянку, о которой говорил Мэтью, — с деревянными столами для пикников и маленькой автомобильной стоянкой чуть поодаль. Она с облегчением заметила, что старенький автомобиль Мэтью, должно быть, выпущенный во времена молодости его отца, уже здесь, а сам он сидит за одним из столов, разложив на нем карту. Вместо грязной футболки на нем был довольно приличный с виду темно-серый пуловер. Кэролайн ускорила шаги и почти бегом приблизилась к нему.